Tangent

Tangent (相切) is a digital and print media destination hub catering towards the Asian-American youth. Our media covers topics from culture, news, art, travel and more. Tangent's goal is to represent and unite this growing underrepresented demographic by sharing people's personal stories, document unbiased news, and by respecting and preserving culture.  

Date: 2019          Type: Art Direction, Interaction Design, UX/UI, Print         Exhibited: On—Going Show, Los Angeles









Manifesto:

Being a child of first generation of immigrants is an experience of constant back-and-forth cross examination from the people around us—a tension of self identity. As Asian Americans, We’ve faced resistance on both sides. Never particularity belonged to either, we were always on the tangent. Are we fitting in either culture, formulating a new one, or are we simply just appropriating? We were either too Asian, or perhaps, questioned if we were Asian enough? We mirror this new culture clash. We’ve accepted it. We also embrace it—the marriage of the combining cultures. It permits us to partake in multiple dimensions, live in collision, break down traditions and sustain old ones. These are our stories.

第一代移民的子女的世界是不同文化持續鬥爭的戰場。作為美籍亞裔, 我們在血緣、國家和美國人的自我認知當中不停地搖擺,來自我們周圍不斷來回交叉的經歷形成一種自我認同的矛盾。 夾在兩者之間,卻又不完全屬於任何一邊: 既不能融入亞裔人的群體,也並不能完全得到美國白人群體的認可。我們總是在切線邊上,試圖同時適應東西文化,從而衍生一種新文化。但往往卻被人們解讀甚至質疑為"既不中,也不美"。對此兩種文化的碰撞,我們欣然接受,並結合不同文化的多面性,融合不同的衝擊,打破固有的傳統來成就新的文化、新的傳統。 這就是我們的故事。

Trở thành một đứa trẻ của thế hệ di dân đầu tiên là một kinh nghiệm của việc kiểm tra chéo qua lại liên tục từ những người xung quanh chúng ta. Là người Mỹ gốc Á, chúng tôi đã phải đối mặt với sự kháng cự từ cả hai phía. Không bao giờ đặc biệt thuộc về một trong hai, chúng tôi luôn luôn trên tiếp tuyến. Chúng ta có phù hợp với một trong hai nền văn hóa, hình thành một nền văn hóa mới, hay chúng ta chỉ đơn giản là chiếm đoạt? Chúng tôi hoặc là quá châu Á, hoặc có lẽ, đặt câu hỏi nếu chúng ta đủ châu Á? Chúng tôi phản ánh cuộc đụng độ văn hóa mới này. Chúng tôi đã chấp nhận nó. Chúng tôi cũng chấp nhận nó hôn nhân của các nền văn hóa kết hợp. Nó cho phép chúng ta tham gia vào nhiều chiều, sống trong sự va chạm, phá vỡ các truyền thống và duy trì những cái cũ. Đây là những câu chuyện của chúng tôi.

การเป็นลูกของผู้อพยพรุ่นแรกก็เหมือนกับประสบการณ์ที่ทำให้เราโดนตรวจสอบถามไปมาจากผู้คนรอบตัวเรา – มันคือความกดดันทางอัตลักษณ์ของเรา ในฐานะชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชียเราได้เผชิญหน้ากับทั้งสองฝ่าย ไม่เคยได้รู้สึกถึงการเป็นสมาชิกของฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง มันเหมือนกับว่าพวกเรานั้นใช้ชีวิตอยู่บนจุดแทนเจนต์ที่เส้นตรงมาสัมผัสกับเส้นโค้งแต่ไม่เคยตัดกัน นี่พวกเรากำลังพยายามปรับตัวให้เข้ากับวัฒนธรรมฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง กำหนดธรรมเนียมขึ้นมาใหม่ หรือว่าพวกเราก็แค่ประพฤติตามความเหมาะสม? บางทีพวกเราก็อาจจะมีความเป็นเอเชียนมากเกินไปหรือไม่พวกเราก็มักจะถามตัวเราเองว่าเรามีความเป็นเอเชียนมากพอหรือปล่าว? ตัวตนของพวกเราสะท้อนให้เห็นถึงการขัดแย้งกันของวัฒนธรรม พวกเรายอมรับมัน และพวกเราก็พร้อมต้อนรับการผสมรวมกันของวัฒนธรรมที่แตกต่าง มันทำให้เรามีส่วนเกี่ยวข้องในมุมมองที่หลากหลาย ทั้งในการดำเนินชีวิตบนการขัดแย้งกัน และในการทำลายและรักษาความดั้งเดิมของประเพณี นี่คือเรื่องราวของเรา

















Direction:                                                                             Contributor:
Jessica Li                                                                              Amy Lee
Kat Hoang 
Mindy Saepung                                



Tangent
Published:

Tangent

Tangent is a digital and print media destination hub catering towards the Asian-American youth. Our media covers topics from culture, news, art, Read More

Published: