I consider this project my own testimony about the city I live in and the different images, sounds and experiences I've been involved with from October 2012 to a year further.
 
The project includes twelve music tracks.
 
 
Considero esto un testimonio acerca de Culiacán, así como las imágenes, sonidos y experiencias de las que he sido parte y que han sido parte de mí desde Octubre del año 2012 a un año posterior.
 
Este proyecto incluye 12 temas musicales.
As time passes by, this small town acquires a growing new face. These minds, discreetly emerge and show themselves as a question about time and ourselves.
 
Mientras el tiempo pasa, este lugar adquiere un creciente rostro nuevo. Estas mentes emergen con discresión y se muestran a sí mismas como una pregunta acerca del tiempo, y de nosotros mismos.
The answer may be a smile; or a stare.
 
La respuesta es a veces una sonrisa; o una mirada fija.
The sun goes up and down just like every past day, although time feels different. 
 
Emotions and thoughts dance with one another
 
This must be a rebirth; an awakening. 
A tree whose fruits appear after a long growing time.
 
 
El sol sube y baja como cualquier día anterior al de hoy, aunque el tiempo se siente diferente...
Las emociones y los pensamientos danzan entre sí.
 
Esto debe ser un renacimiento; un despertar.
 
Un árbol cuyos frutos caen después de tanto tiempo.
A city where a flux breaks into many others which travel and return in ordinary patterns; where being alone and being surrounded makes no difference at all.
 
Una ciudad donde un flujo se quiebra y ramifica en muchos otros, los cuales viajan de ida y de regreso en patrones ordinarios; un lugar donde estar solo o rodeado no hace mucha diferencia.
The voids are filled and, even for an instant, certitude arrives. The question is: Do we rejoice and welcome it, or are we afraid of it's departure?
 
Los vacíos son llenados y, así sea por un instante, la certidumbre nos toca. ¿Le recibimos con gusto de su llegada, o con miedo de su partida? S/C-inestesia.
At the end of the day, the sky watches this story in loop
 
Al final del día, el cielo observa esta historia en bucle
Liquidity is the state quintessential. Merge, the main phenomenom.
 
La liquidez es el estado por excelencia. La fusión, el fenómeno preponderante.
Should identity's and memory's engine remain in function without a brake?
 
¿Debe el motor de la identidad y de la memoria permanecer siempre en acción sin freno alguno?
The following images show a sound check made in a local multimedia studio. Thanks to Manlio Herrera for the documentation.
 
Las siguientes fotografías fueron tomadas en un estudio multimedia local durante una audición del disco, gracias a Manlio Herrera por la documentación.
And here, testing the sync between image and sound/music.
 
Y aquí, probando la sincronización de imagen y sonido/música. 
 
Manlio en el VJ-ing, y yo en el audio.
 
Images from the setup and debut performance of Voices of the City. 18/10/13 Culiacán, Sinaloa, México.
 
Imágenes de la instalación, así como presentación del evento en vivo
 
Este se llevó a cabo el viernes 18 de octubre del 2013 en el Parque Constitución de Culiacán, Sinaloa, México.
Voces de la Ciudad
Published:

Voces de la Ciudad

I consider this project my own testimony about the city I live in and the different images, sounds and experiences I've been involved with from O Read More

Published: