Aline Franca's profile

Museu de História e Cultura

Museu de História e Cultura
Projeto VIII / 8º Semestre (2015)
Trabalho realizado na matéria de Projeto VIII (8º Semestre), tinha-se como objetivo se aproximar do bairro da Lapa, em São Paulo, para a realização de estudos e propostas que atendessem simultaneamente as necessidades da região, a legislação e zoneamentos do Plano Diretor Estadual (2014) e também que promovessem mudanças signifcativas na área.

Work carried out on 8th Semester, was aimed at approaching the Lapa district, in São Paulo, to carry out studies and proposals that simultaneously meet the needs of the region, legislation and zoning of the Master Plan (2014) and also to promote significant changes in the area.

O projeto teve início com o desenvolvimento de um Plano Urbano para a Lapa, sendo assim, parti do plano desenvolvido para então trabalhar uma parte do terreno onde hoje localiza-se a empresa Saint Gobain S/A, antiga Santa Marina de Vidros, considerando uma possível transformação da grande gleba em uma nova centralidade no bairro. Os fatores principais para a escolha desse terreno foram: proximidade com a ferrovia (Metro e Trem), proximidade com as futuras instalações da Linha 6 Laranja do Metro (que irá passar pelas principais universidades de São Paulo) e a pré-existências no lote, patrimônios históricos da cidade.

The project started with the development of an Urban Plan for Lapa, and it was therefore based on the plan developed to work on a part of the land where today Saint Gobain S / A is located, the old Santa Marina de Vidros, considering a possible transformation of the great land into a new centrality in the neighborhood. The main factors for choosing this terrain were: proximity to the railroad, proximity to the future facilities of Line 6  (which will pass through the main universities of São Paulo) and pre-existences in the area.

Para atender às necessidades e a nova legislação, fora proposto na área edifcios de uso misto, esses que contam com habitações estudantis, habitações socias, salas comerciais destinadas para Co-Working bem como também espaços destinados para comércio e uso institucional, e o Museu de História e Cultura visando a retomada da história da cidade, a diversidade cultural e o crescimento proporcionado pela construção da ferrovia e a economia cafeeira através da valorização das pré-existências e a nova construção.

To achieve the needs and new legislation, was proposed in the mixed-use buildings area, which include student housing, social housing, commercial rooms designed for Co-Working as well as spaces intended for trade and institutional use, and the Museum of History And Culture aimed at the resumption of the history of the city, cultural diversity and growth provided by the construction of the railroad and the coffee economy through the valuation of pre-existences and the new construction.

O Museu se dá em um bloco retangular que se organiza de modo a possibilitar destaque aos edifícios tombados, as duas torres e um antigo armazém da Santa Marina. Buscou-se manter no edifício uma certa “neutralidade”, tanto na forma como na materialidade, a fm de marcar a ideia de respeito com as antigas edifcações. Optei por utilizar do antigo armazém como uma midiateca, essa que por sua vez é ligada ao edifício do Museu por uma passarela, simbolizando a conexão entre o passado e o presente.

The Museum takes place in a rectangular block that is organized so as to make it possible to highlight the listed buildings, the two towers and an old warehouse of Santa Marina. It was sought to maintain a certain "neutrality" in the building, both in form and materiality, in order to mark the idea of respect with the old buildings. I chose to use the old warehouse as a media store, which in turn is linked to the Museum building by a catwalk, symbolizing the connection between the past and the present.
Localização e Implantação da proposta.
Location and implementation of the proposal.

Planta do Subsolo
Undergroung
Planta do Pavimento Térreo
Ground Floor
Planta do 1º Pavimento
First Floor
Planta do 2º Pavimento
Second Floor
Planta do 3º Pavimento
Third Floor
Planta do 4º Pavimento
Fourth Floor
Corte Longitudinal AA, Corte Transversal BB e Corte Transversal CC (respectivamente)
Longitudinal Section AA, Cross Section BB and Cross Section CC (respectively)

Elevações
Elevations
Museu de História e Cultura
Published:

Museu de História e Cultura

Published: