El loveseat ha sido desde la época victoriana uno de los muebles más simbólicos. Representaba en un inicio la oportunidad de los jóvenes para cortejarse en público sin perder el decoro ya que acomoda a dos personas lo suficientemente cerca para concentrar su atención mutua pero con la distancia necesaria para mantenerse dentro de los límites sociales.
 
Más tarde comenzó a ser un emblema del amor joven e incluso de cierto erotismo cuasi inocente de la vida galante mostrada en pinturas y novelas no muy bien recibidas por el público general.
 
Este mueble es el resultado de la combinación de esta carga simbólica y la interacción de pareja.
A primera vista es una sola pieza pero al examinarlo más de cerca se pueden distinguir cada una de las partes individuales que obtienen su fuerza en su unidad.
The loveseat has been a very symbolic piece of furniture since its dawn in the Victorian era. It gave young couples an opportunity to flirt in public while still be inside the decency standards of the time. It provided a space where they could be close enough to carry a private conversation but not so much as to arise alarm in the more reserved. Later, it began to represent young love and even erotism itself as it was often present in paintings and novels with la vie gálant topics.​
 

This piece of furniture is a result of this symbolism and an interpretation of modern romantic relationships.
At first glance it is a whole body but further examination reveals its individual parts which get their strenght in their unity.
Al reorganizar las piezas del mueble este puede aumentar su tamaño y acomodar a más personas o bien puede funcionar como una mesa de centro tan pequeña que solo permite la interacción de dos personas, aislándolos temporalmente del resto del mundo.
By reorganizing the elements it can either extend itself to accomodate more people or serve as a coffe table, so small that it allows two people to use it and this isolating them briefly from the rest of the world.
Por otro lado, la configuración formal del mueble nos recuerda la delicada dinámica de la pareja, donde cada una de las partes depende de la otra y separarse demasiado puede traer consecuencias desagradables. Esto se comunica en el objeto cuando sus asientos se tornan inútiles al alejarlos de la base.
On the other hand, the very shape of it reminds us of the delicate dynamics of romantic relationships where each individual depends from one another and separation often leads to undesired situations. This is reflected when separating the seats too much from the base will render them useless.
Con este mueble se busca  generar una reflexión en los usuarios, acerca de las relaciones de pareja al hacerlos buscar un balance en la interacción de sus partes para lograr un punto óptimo de equilibrio entre su individualidad y su dependencia.
This furniture invites to a reflection on romantic relationships, ther delicate balance, and the continuos struggle between dependency and independence.
YOU+ME
Published:

YOU+ME

A reinterpretation of the loveseat that invites to a reflection on romantic relationships.

Published: