Aline Aride's profile

Livro O Menino Duplicado

 
T H E   D U P L I C A T E D   B O Y ,   B Y   A L I N E   A R I D E
Graphic project, writing and illustrations
 
 
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
 
 
Projeto final do curso de graduação em Comunicação Visual Design da Universidade Federal do Rio de Janeiro, executado no período de 2014.2, que culminou na concepção do projeto gráfico, na elaboração de textos, ilustrações e implantações de recursos multissensoriais.
 
O Menino Duplicado consiste em um livro multissensorial, interativo e inclusivo, destinado a crianças deficientes visuais (cegas e com baixa visão) e videntes, de 8 a 12 anos, e narra a história de um menino solitário, em busca de um amigo, em uma jornada que inspira o autoconhecimento, a inclusão e, principalmente, o respeito e a aceitação ao próximo.
 
Ao todo foram escritas 16 poesias, levando em consideração a geração de conceitos, a aquisição de novos vocábulos e o desenvolvimento cognitivo, com base em conceitos concretos (tateáveis e não-tateáveis) e abstratos. Para as ilustrações, foram confeccionadas cerca de 40 telas serigráficas para a implantação de recursos táteis.
 
__________________________
 
 
Graduation project made for the Visual Communication Design course of The Federal University of Rio de Janeiro in 2014.2, which consisted of developing the graphic project concept, text, illustrations and managing the multi-sensory resources.
 
The Duplicated Boy is a multi-sensory, interactive and inclusive book destined to visually impaired kids (born blind and with low vision) as well as sightseeing infants, from 8 to 12 years of age. The story portrays a kind reflection on relationships and promotes the acceptance of the others as equals. It tells the story of a lonely kid, who can be anyone -therefore unnamed -, looking for a friend, in a journey that inspires self-awareness, inclusion and, principally, the respect and the acceptance of others.
 
The main goal of the inclusive narrative is to provide an educational, complementary material for schools and homes that helps molding the kids’ personality, since the beginning, to the acceptance of others, with no exclusions. Also, the book was planned to be read by more than one kid at the same time, which supports friendship, interpersonal relations and knowledge sharing.
 
In total, 16 poems were written considering the concept generation, the acquisition of new vocabulary and the cognitive development, based on concrete concepts (tangibles and non-tangibles) and abstract ones. For the illustrations, 40 silk screens were created to implement tactile resources.
 
The book offers audio narration so that illiterate kids can also enjoy the experience.
 
This project was selected to be part of the 11ª Bienal de Design Gráfico (11th Biennial of Graphic Design) in the editorial design category.
 
 
 
 
 
 
D E T A L H E S  /  D E T A I L S
 
Cada página recebeu um tipo de acabamento especifíco, de acordo com as características mais relevantes dos objetos/conceitos, apontados por crianças cegas congênitas de 8 a 13 anos.
 
__________________________________
 
 
Simple and understandable illustrations were created, focusing on daily routine elements to provide easy comprehension and cognitive relation for all kids, even the ones that are not literate yet. Also, the simplicity of shapes and objects facilitates the reading by blind kids and infants with low vision. As to the former group, the technique of outlining images was applied, combined with a specific graphic finishing, according to the most relevant features of objects and concepts, pointed out by born blind kids from 8 to 13 years of age. As to the latter, enlarged text and images, as well as contrasting colors increased the experience of reading. The images are associated with the story and complement the reading experience.
 
 
 
 
 
V E R N I Z  U. V.  S T A M P I N G  P R A T A   /  U.V. SILVER HOT STAMPING INK     
 
Detalhe da página do espelho com acabamento em verniz U.V. hot stamping.

__________________________________
 
Detail of the mirror illustration with silver hot stamping ink applied.
This finishing was chosen to provide an association with the reflecting and the even features of a mirror.
 
 
 
 
 
V E R N I Z  U. V.  B R I L H O  +  R E L E V O  /  U.V. SHIMMER INK + EMBOSSING       
 
Detalhe da ilustração do violão com acabamento em verniz U.V. brilho e contorno transparente.
 
__________________________________
 
Detail of the guitar illustration with a shine finishing and transparent contouring that emphasizes the smooth touch of a wood guitar. The image provides sound so that kids can play the instrument. 
 
 
 
 
 
A  P O E S I A  /  THE POETRY
 
O gênero poético, ainda pouco explorado entre crianças em salas de aula, foi o elegido para a elaboração do conteúdo textual, visto que favorece a concepção de rimas, auxilia na oralidade do aluno e na geração e associação de conceitos, por meio do uso de metáforas. Além disso, dada a disparidade no tempo de alfabetização entre crianças cegas e videntes, o uso desse gênero adequa-se à faixa etária proposta, pois permite a leitura tanto por crianças em fase de alfabetização, por intermédio de seus versos/frases soltas, bem como para crianças alfabetizadas e leitores mais avançados, através da leitura das estrofes encadeadas.
 
__________________________________
 
 
The poetic genre, still undermined by kids in the classrooms, was chosen for the text narrative, since it enables rhyming, the students’ speech and the generation and association of concepts through the use of metaphors.
Also, considering the disparity in literacy time between born blind and sightseeing kids, the use of this style fits the chosen age, as it enables the reading for kids in literacy stage, by means of separated lines, as well as in the case of more advanced readers, due to the linked verses.   
 
 
 
 
 
R E C U R S O S   M U L T I S S E N S O R I A I S   O L F A T O  /  MULTI-SENSORY RESOURCES - OLFACTION  
 
Foram aplicados vernizes aromáticos microencapsulados nas essências de chiclete e maçã. Optou-se por relacionar aromas a alimentos de modo a evocar imagens mentais provientes do olfato e do paladar concomitantemente.
 
__________________________________
 
 
Micro encapsulated Aromatic inks of chewing gum and apple aroma were applied to the illustrations, associating scent to flavor, concurrently.
 
 
 
 
 
T I N T A  P U F F     Aplicação de tinta com efeito puff em superfícies normalmente emborrachadas.
 
__________________________________
 
FLUFFY INK Application of puff effect to soft and fluffy surfaces, like the images of the chewing gum and the eraser.
 
 
 
 
F L O C A G E M     Aplicação de flocagem em superfícies macias ou de toque aveludado.
 
__________________________________
 
FLOCKING Application of flocking to surfaces with velvet and soft touch, like fabric and cloud (associated with cotton).
 
 
 
V E R N I Z  U . V .  L I X A      Aplicação de verniz U.V. lixa em ambientes externos, de modo a simular areia.
 
__________________________________
 
ABRASIVE U.V. INK  Application of the abrasive ink to simulate sand in external environments.
 
 
 
 
 
G L O S S Á R I O   /   GLOSSARY
 
Foram executadas três páginas de glossário, as quais reiteram o vocabulário/conceitos aprendidos no livro, ao passo em que inserem novas palavras em cada ambiente. Cada conceito é narrado por áudio descrição e funciona como um dicionário interativo e ilustrado.
 
__________________________________
 
 
The book has three pages of glossary, which emphasize the vocabulary and the concepts learned in the book, as well as showing more words in each environment. Each concept is narrated by audio description and it works as an interactive and illustrated dictionary.   
 
 
 
 
 
D E T A L H E  /  DETAIL    Efeito puff aplicado na figura da borracha.
 
__________________________________
 
Fluffy effect applied to the eraser image.
 
 
 
P Á G I N A   D O  G L O S S Á R I O  /  GLOSSARY PAGE 
 
 
 
D E T A L H E   G L O S S Á R I O  /  GLOSSARY DETAIL
 
 
 
 
B R A I L L E . B R ®     
 
Impresso no sistema Braille.BR®, o qual permite a leitura por crianças deficientes visuais e videntes. O material, composto por resina, não perfura o papel, não cede à pressão dos dedos e possui longa durabilidade.
 
__________________________________
 
Printed in the Braille.BR® system, which allows the reading by both visually impaired and sightseeing kids. The ink, made by a type of resin, neither harms the paper nor decreases it by finger pressing, possessing long endurance.
 
 
 
 
 
R E C U R S O S   M U L T I S S E N S O R I A I S   A U D I Ç Ã O  / MULTI-SENSORY RESOURCES - SOUND 
 
Foram utilizadas tintas condutoras e uma placa em Arduíno Leonardo (Touch Board), sensíveis ao toque, em algumas ilustrações, permitindo a exploração de múltiplos sentidos em um mesmo conceito.
 
__________________________________
 
Conductive ink combined with an Arduíno Leonardo board (touch Board), sensitive to touch, was used in some illustrations, like the guitar, the alarm clock, and the faucet to provide multiple senses in a single concept.
 
 
 
 
 
A L F A B E T O  B R A I L L E  /  BRAILLE ALPHABET
 
Permite o intercâmbio de conhecimentos, a ampliação do repertório do aluno e a aproximação de crianças videntes com infantes cegos.
 
__________________________________
 
 
The presence of the Braille alphabet allows the interchange of knowledge, the enhancing of the cognitive information of the student, and the approximation between sightseeing and visually impaired kids.
 
 
 
 
F O L H A  D E  G U A R D A    Detalhe da folha de guarda em color plus rosa + verniz localizado digital.
 
__________________________________
 
ENDPAPER  Detail of the endpaper in pink color plus and digital varnish located.
 
 
 
 
F O T O S   D O   E V E N T O   /    E V E N  T   P H O T O S 
 
 
 
Foto / Photo: ADG Brasil
 
 
 
 
 
 
Este projeto foi idealizado e executado com extremo amor, dedicação, cuidado e paixão e reflete a visão de uma jovem designer que acredita que a comunicação está além do que vemos: é uma mistura de múltiplas sensações, vivências e experiências que moldam nossa personalidade, nossas vidas e o modo como nos relacionamos com os demais. Que acredita no Design como uma ferramenta inspiradora e transformadora do contexto social excludente em que vivemos e peça-chave para a modificação e reestruturação dos próprios seres humanos e da vida em sociedade.
 
 
 
"Não precisa ser esbelto
Ser forte, nem grandão
Só precisa aceitar o outro
De todo coração."
 
O Menino Duplicado, Aline Aride
 
 
OBRIGADA!
 
 
__________________________________
 
 
 
The Duplicated Boy was presented to researches, teachers, blind and sightseeing people who showed a great enthusiasm and comprehension of the concepts as well as interest in the story. This feedback is a present for me and it makes me seek more solutions to make the world a better place.
 
This project was idealized and executed with extreme love, dedication, care and passion. It reflects the vision of a young designer who believes that communication is beyond what we see: it’s a blending of multiple sensations and experiences that mold our personality, our lives and the way we relate to each other. A young designer that believes in Design as an inspirational and a transformational tool for the excluding social context that we live in and as a key to modify and restructure the human beings and the relationship in society.


"You don’t have to be elegant
Strong, or smart
You just need to accept the other
With all your heart."

The Duplicated Boy, Aline Aride


THANK YOU!
 
 
 
 
 
Livro O Menino Duplicado
Published:

Project Made For

Livro O Menino Duplicado

Projeto final do curso de graduação em Comunicação Visual Design da Universidade Federal do Rio de Janeiro, executado no período de 2014.2, que c Read More

Published: