A CLOTHES JOURNEY
 
 
...UN MESE DOPO LA CADUTA...
 
...A MONTH AFTER THE FALL...
I soccorsi non arrivarono e decisi che quello era il momento giusto per partire
 
The rescue never arrived and I decided that it was the right day to leave
Preparai le provviste e portai la barca sula riva, pronta a salpare il giorno seguente
 
I prepared the supplies I needed, and I brought my boat to the shore to set out to sea the following day
Era una giornata di sole, il mare limpido e piatto e il vento accarezzava la vela
 
During that sunny day the sea was clear and calm, and the wind was brushing the sail
Un giorno, due settimane, tre mesi...Non sono sicuro di quanto tempo passò, ma le notti sembravano tutte uguali...
 
One day...two weeks...three months...I don't know for certain how much time passed, but every night seemed like any other...
...finchè, alla fine giunse, come il leone alla preda. Era una tempesta enorme
 
...until a storm reached me, in the same way a lion comes to his prey
Prima che l'onda mi colpisse ricordo di aver chiuso gli occhi. In un attimo mi ritrovai dentro la mia anima
 
Before the big wave hit me I closed my eyes and in a split second I found myself inside my soul
Non era come la immaginavo e pian piano prese le sembianze delle mie peggiori paure
 
It wasn't like I imagined and it gradually took the shape of my worst fears
...venni inghiottito...
 
...I was overwhelmed...
La prova è superata, riapro gli occhi e vedo la terra in lontananza
 
Everything disappears as I open my eyes and the only thing I see is the island in the distance
Mi lascio andare al caldo abbraccio della terra raggiunta
 
Once I get to the dry land, I give in to the warmth of the sand
Mi sento salvo pensando a...
 
I feel safe thinking of...
...quella terra che mai raggiungerò.
 
...that land that I'll never reach.  
THE END
A CLOTHES JOURNEY
Published:

A CLOTHES JOURNEY

Un viaggio attraverso la mente dell'uomo. A journey through human's mind.

Published: