Our narrator had been called Vidalia by her Anglo friends. This excerpt from the book explains the origins of her name--
I never received a true name in my Earth life. My husband eventually settled on Vida, his shortened version of Vidalia. Because I was named the first time in the season during which my Nibiishinaabeg relatives harvested wild onions in the muck near the Chtiquamegon River. My true name was to reveal itself later, when I’d earned it. In the meantime, I was Zhigaagawanzh-ikwezen, the Onion Girl, nicknamed for the time of year but also for the sharp look I came with into the world. Once opened, my eyes popped out in surprise like little onions. Zhigaagawanzh-ikwezen the Onion Girl was a name I sat with on Earth longer than originally intended. One day I should be given my real name, using Plan A: an elderly relative would choose it for me and it would be a name I had grown into. Plan B? Took another path…
Eventually, the narrator's Nibiishinaabeg name, unpronounceable to her consorts, will be remolded as Vidalia, after the onion.