Coline Peyrony's profile

Cont'Animés (theater company)

- ENGLISH -

Cont'Animés is a company run by Nathalie Bondoux, storyteller and puppeteer, since 1999.
Nathalie tells ancient tales from all over the world: Europe, Asia, Africa, Australia... But she also has her own creations.
It has been years now that I work with Nathalie. I make posters and flyers for her shows, but also some illustrations for her website and her newsletters.


- FRANÇAIS -

Cont'Animés est une compagnie dirigée par Nathalie Bondoux, conteuse et marionnettiste, depuis 1999.
Nathalie transmet des contes anciens provenant du monde entier : l'Europe, l'Asie, l'Afrique, l'Australie... Mais elle a aussi ses propres créations.
Ça fait des années maintenant que je travaille avec Nathalie. Je réalise des affiches et des tracts pour ses spectacles, mais aussi des illustrations pour son site Internet et ses newsletters.



Her website (in French) / son site Internet : http://nathaliebondoux.net
- ENGLISH -
”Stealthily, nose in the wind, ears pricked up, the storyteller takes you to the woods, while the wolf is there.
With a little bit of luck, the wolf will have the time to dress up and come in person to greet you.”

- FRANÇAIS -
”À pas de loup, nez au vent, oreilles dressées, la conteuse vous emmène dans les bois pendant que le loup est là.
Avec un peu de chance, le loup aura le temps de s’habiller pour venir en personne vous saluer.”
- ENGLISH-
“Every morning, Luna wakes up with a big smile: her nights are full of dreams that make her days bright! Apart from this morning: her dreams were gone, they have left her all alone.
Here begins for Luna a quest that will bring her to the heart of the earth, where the dream guardian sleeps.“

- FRANÇAIS -
“Tous les matins, Luna se réveille avec un grand sourire : ses nuits sont peuplées de rêves qui rendent ses journées lumineuses ! Sauf ce matin-là : ses rêves étaient partis, ils l’avaient laissée toute seule.
Commence alors pour Luna une quête qui va l’emmener jusqu’au cœur de la terre, là où dort le gardien des rêves.“
- ENGLISH -
“A lonely wolf that prowls in the forest.
A starving wolf tricked by master fox.
A young girl ready to go to the other side of the world to free her wolf prince from a curse.
Three tales to travel from a wolf to another.“

- FRANÇAIS -
“Un loup solitaire qui rôde dans la forêt.
Un loup affamé dupé par maître renard.
Une jeune fille prête à aller à l’autre bout du monde pour délivrer son prince loup d’une malédiction.
Trois contes pour voyager d’un loup à l’autre.“
Cont'Animés (theater company)
Published:

Owner

Cont'Animés (theater company)

Published: